Зображення обкладинки Amazon
Зображення з Amazon.com

Українські народні казки. Кн. 22 : Казки Закарпаття / Ін-т українознав. М-ва освіти і науки України) ; записав, упор., літ. опрац. М. Зінчук.

Інтелектуальна відповідальність: Вид матеріалу: Текст Текст Мова: українська Серія: Золота пекторальПублікація: Чернівці ; Львів : [б. в.] ;; Чернівці : Прут, 2008.Опис: 384 с. : вкл. арк., в палiтурцiISBN:
  • 9789665604112
Тематика(и): Інша класифікація:
  • 82.3(4УКР)
  • 82.3(4УКР-4ЗАК)
Зведення: Пропонований том є двадцять другою книгою 24 томної серії українських народних казок, збиранню, впорядкуванню та літературному опрацюванню яких автор присвятив понад 35 років. Упродовж цього часу вдалося записати понад 4000 казок. У пропоновану книгу ввійшли казки самобутнього етнографічного району України - Закарпаття, записані у кінці минулого - на початку нинішнього століть. Мову казок наближено до літературної, але найхарактерніші діалектизми, іншомовні запозичення та синтаксичні конструкції збережено. Лексичні діалектизми подано у словнику наприкінці книги.
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Фонди
Тип одиниці зберігання Поточна бібліотека Стан
Книга, брошура Відділ абонемента (О.Кобилянської, 47) Доступно
Книга, брошура Відділ абонемента (О.Кобилянської, 47) Доступно
Книга, брошура Відділ зберігання та реставрації фондів (О.Кобилянської, 47) Доступно
Книга, брошура Відділ обслуговування користувачів (Вірменська, 14) Доступно
Книга, брошура Відділ обслуговування юнацтва (Головна, 128) Доступно

Пропонований том є двадцять другою книгою 24 томної серії українських народних казок, збиранню, впорядкуванню та літературному опрацюванню яких автор присвятив понад 35 років. Упродовж цього часу вдалося записати понад 4000 казок. У пропоновану книгу ввійшли казки самобутнього етнографічного району України - Закарпаття, записані у кінці минулого - на початку нинішнього століть. Мову казок наближено до літературної, але найхарактерніші діалектизми, іншомовні запозичення та синтаксичні конструкції збережено. Лексичні діалектизми подано у словнику наприкінці книги.

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.